Doyoung Entrevista MEN'S NON-NO

 DOYOUNG #004



Formado por miembros multinacionales de Japón, Corea, Estados Unidos y Canadá, el grupo masculino vocal y de danza "NCT 127", cuenta con destacada actuación y capacidad de expresión, junto con su elevada sensibilidad musical, han ganado la aclamación en todo el mundo. Esta serie de entrevistas muestra la individualidad de cada miembro a través de lo que ellos creen que es su "propio estilo", profundizada en su enfoque sobre la moda que utilizan para expresarse, así como lo que sus futuros pueden deparar, resolviendo el misterio del grupo desde todos los ángulos, todo ello en el artículo de MEN´S NON-NO. Con un contenido especial, que incluye preguntas previas a la entrevista a las que cada uno de los miembros ha respondido cuidadosamente, entrevistas en línea que conectan a Tokio y Seúl, y fotografías exclusivas proporcionadas por los propios miembros, esta serie de entrevistas será sin duda un contraste positivo con los desafíos que plantea la pandemia de COVID-19. Esta vez se presenta a uno de los principales vocalistas de NCT 127, DOYOUNG. La forma en que pensó en cada pregunta y eligió cuidadosamente sus palabras mientras hablaba con nosotros fue bastante impresionante. ¡Esta vez también les traemos una versión en inglés!

*Para esta entrevista, DOYOUNG nos habló en su idioma nativo, coreano. Las partes en las que nos saludó en japonés al final esta "(en japonés)".




Pregunta 044/127 

¿Cuál es esa "frescura" que quieres compartir con todos ahora mismo?

DY: (En japonés) ¡Hola! ¿Cómo han estado? Realmente me gustaría poder verlos a todos.


MN: Buenos días. ¡También hablas bien japonés, Doyoung-san! Gracias por estar con nosotros hoy.
DY: (En japonés) ¡Sí, gracias por recibirme!

MN: Muchas gracias por todas las fotografías y por responder a nuestras preguntas previas a la entrevista. Especialmente esperamos compartir las fotografías detalladas que tomaste, ya que nos dicen mucho sobre ti.
DY: (En japonés) Muchas gracias.

MN: Nos gustaría empezar con tu introducción. En cuanto a cómo te gustaría ser percibido por los lectores de esta serie, usted escribió, "Me gustaría transmitir lo que encuentro genial de mí mismo". Por favor, díganos en qué le gustaría que nos centráramos en particular.
DY: Estoy seguro de que para algunos de ustedes soy alguien desconocido, así que tal vez debería empezar por decir mi nombre e ir desde allí. Buenos días, mi nombre es Doyoung. Creo que nuestros fans me han visto mucho en el escenario y estoy seguro de que habrán encontrado la frescura de quien soy durante esas presentaciones, pero me gustaría pedirles que vean y descubran los otros lados de mí, como un yo natural, atrevido y fresco.

MN: Planeamos hacerle todo tipo de preguntas en la entrevista de hoy, así que por favor siéntase libre de hablar todo lo que quiera sobre quién es, Doyoung-san. Si encuentra algo complicado de explicar, por favor, siéntase libre de saltar la pregunta.
DY: ¡Gracias! ¡Me encantaría! Por cierto, también grabamos y subimos muchos contenidos en YouTube, no sólo MVs o conciertos. Así que espero que echen un vistazo a mi día a día personal y al del grupo, mientras nos mostramos por completo.

Pregunta 045/127 
¿Cuál es la '¿Relajación’ que adoptas, DOYOUNG-san?


Primero, dejemos que todo el mundo vea esto. Es una fotografía que nos envió por petición nuestra. Es una imagen en la que se relaja en una habitación, Doyoung-san.
DY: Sí, a menudo estoy envuelto en una manta como esta en nuestro dormitorio.

MN: De tus respuestas a las preguntas previas a la entrevista, nuestra impresión de ti, es que eres una persona que adopta el autocuidado y se toma un ritmo que sea más cómodo para ti.
DY: Wowー

MN: La razón es que mencionaste que te gusta acostarte, lo que dejó una impresión. A la pregunta, "¿Qué es lo que más le gusta hacer?", a lo cual respondiste, "Cuando estoy acostado". A la pregunta, "¿Qué es lo que más te enorgullece?", contestaste, "Estar acostado". Y eso nos pareció bastante interesante... Este tipo de conversación nunca surgió con los otros y es única. ¿Puede decirnos cuán importante es para usted descansar, Doyoung-san?
DY: Más importante que nada, mi agenda diaria se prepara de antemano. Una vez que hago esto, entonces tengo que hacer eso, y cuando eso está hecho, siempre hay algo más que hacer. Así es como se ve mi vida diaria. Así que, tomarme el tiempo para descansar, significa alejarme un poco de tales planes para darme un momento de alivio. Ya sea para acostarme o para relajarme un poco en mi habitación, creo que tomarse un momento para descansar es una parte muy importante de la vida. Por supuesto, vivimos dentro de nuestro horario de tiempo completo, pero ser capaz de tomar un descanso también significa que tienes tiempo para reflexionar sobre ti mismo. No hacer nada en particular, comer libremente cuando se quiere, dormir cuando se quiere... Me parece encantador y bastante vital poder vivir con un poco de fluidez.

MN: ¿Es fácil para usted, Doyoung-san, encender y apagar?
DY: Creo que sí.

MN: Hoy en día, hay tanta gente que se excede y termina perdiendo el ritmo. Como tal, se olvidan de tomarse el tiempo para respirar.
DY: No sé si puedo dar a esas personas un buen consejo o no, pero a menudo me encuentro pensando en el trabajo incluso cuando no necesito estar pensando en él. Probablemente por eso pienso que es mejor encontrar maneras de minimizar el tiempo en que estoy demasiado inmerso. Cuanto más pienso en querer hacer las cosas bien o en hacerlas bien, más difícil me resulta encender y apagar, y termino sumergiéndome de nuevo en ello. ¿No sería mucho más fácil si pudiéramos controlar conscientemente cuándo hacemos las cosas y cuándo no? A pesar de que es tan difícil...

MN: Entonces, por el contrario, cuando sales y estás "encendido" y en contacto con la gente, ¿tienes un ideal respecto a cómo quieres pasar ese tiempo?
DY: Veamos. Cuando paso el tiempo como un "ídolo", pienso que es fácil olvidarme de ser considerado o de preocuparme por los demás, sin embargo, quiero ser una persona que pueda preocuparse por los que están a mi alrededor tanto como sea posible. Por lo tanto, hago todo lo posible para retribuir lo que más pueda a todas las personas que me rodean y que están ahí para ayudarme. Esto puede parecer una tontería, pero en realidad me gusta hacer cosas así, y honestamente, también creo que es más fácil que hacer que otros se preocupen por ti. Además, al hacerlo, la atmósfera se vuelve serena y el aire fluye relajadamente en ella, así que creo que ser considerado con los demás es algo necesario para tu propio ser. "Encendido" o "apagado", la serenidad es importante.

Pregunta 046/127 
Como vocalista, ¿Qué es lo que hay en tu corazón y alma?

 


MN: Nos gustaría preguntar sobre el “artista” Doyoung. A la pregunta, "Por favor, enumera tres cosas que conforman quién eres", mencionaste, "Canción, los corazones de los fans, los que me apoyan constantemente", y mencionaste "canción" primero.

DY: Sí, lo hice. Cantar es muy importante para mí.

MN: ¿Podría decirnos la canción de NCT 127 en la que le gustaría que nos centráramos especialmente por su voz, Doyoung-san?
DY: Estaría encantado de que escucharan la canción "Make Your Day". Como sabes, la mayoría de nuestras canciones están basadas en hip-hop. La pista principal de nuestro álbum es así, y las canciones que interpretamos en los programas de televisión también lo son. Por lo tanto, para aquellos que no saben mucho sobre nuestro grupo, puede que no haya muchas oportunidades para que escuchen mi voz en una balada. Aunque las baladas son difíciles de cantar, definitivamente vale la pena hacerlo, y también creo que NCT 127 tiene baladas hermosas. Pasamos por muchas pruebas y errores durante las sesiones de grabación, desafiándonos a muchas cosas, como usar diferentes tipos de voces y diferentes estilos de canto. Aprendemos mucho cada vez. Por eso me gustaría enfatizar esta canción para los lectores, no sólo por mi voz, sino por los detalles minuciosos de la canción, como el cuidado que se puso en la sección de coro y la atmósfera de tranquilidad la cual nos esforzamos por crear. A diferencia de una canción simple con una sensación calmada cuando se canta cada verso, me encantaría que todos experimentaran la atención a la sinceridad y la sensibilidad que viene a través de toda la partitura".

MN: Su desarrollo de la disciplina como vocalista se nota. Parece que también has subido un conjunto de covers.
DY: Muchas gracias. Si tuviera que seleccionar una de esas canciones, sería "Mine" de Bazzi. Fue la primera canción cover que compartí con todos. La razón por la que elegí esta canción es porque, aunque me pidieran que la rehiciera, honestamente no creia ser capaz. En ese entonces, trabajé duro para entrenar para ello, porque era la primera vez que me desafiaba a mí mismo a hacer una canción cover. Había tantas cosas que no sabía, incluyendo cómo complementar los visuales, y sin embargo siento que esa incomodidad realmente lo hace ser lo que es. Por ese aspecto, esta canción es inolvidable para mí.
MN: Qué maravilloso que demuestres en lo que eres bueno, aunque hayas tenido menos experiencia de la que tienes ahora. ¿Qué puntos te hacen querer escoger un cover para cantar, Doyoung-san?
DY: Personalmente quiero probar todo tipo de canciones. Se podría decir que los covers son un contenido que me permite desafiarme a mí mismo personal y libremente. Por eso tengo el deseo de probar todo tipo de canciones, y al mismo tiempo, mostrar un lado diferente de mí mismo en comparación con el artista que soy cuando hago nuestras canciones originales. También siento que tengo que adaptar mi forma de cantar cuando hago un cover. Así que elijo las canciones mientras pienso, "¿Cómo quiero desafiarme a mí mismo para cantar de manera que pueda mostrar lo mejor de mí mismo?


MN: Además de Bazzi, has hecho covers de canciones sin importar si son de hombres o mujeres, y les has dado a tu propio sello. ¿Quizás todo el mundo está esperando una canción japonesa...?
DY: Muchas gracias. En realidad... ¡Estaba pensando en eso!
MN: Lo estamos esperando.


Pregunta 047/127 
Por favor, ¡cuéntanos lo que es importante para ti en relación con tus fans!


MN: Con respecto a tu fuente de inspiración para el desarrollo del trabajo creativo, respondiste: "Todos los fans". Para la pregunta anterior sobre lo que compone lo que eres, también mencionaste "los corazones de todos los fans". Parece que tienes sentimientos muy fuertes sobre su existencia.

DY: Con la situación actual, no podemos reunirnos directamente con nuestros fans. Por supuesto, la mejor manera de sentir su fuerte conexión es reunirse con ellos directamente, verlos, y escuchar sus voces mientras nos animan. Sin embargo, aunque no podamos ver a los fans en este momento, han seguido enviándonos muchos mensajes en línea de su apoyo, compartiendo sus pensamientos con nosotros de muchas maneras. Es realmente conmovedor, y debería decir, inspirador. Nos ayuda a seguir adelante. Y sus mensajes de apoyo consisten en palabras verdaderamente hermosas. Se puede decir que se han tomado el tiempo para reunir cuidadosamente estas palabras que nos dan tanta fuerza. Es un hermoso modo de hacerlo lo que hemos aprendido de ellos.

MN: Ahora bien, Doyoung-san, cuando envías un mensaje a sus fans a través de SNS, ¿qué es lo más importante?

DY: Los fans nos envían mensajes llenos de hermosas palabras. Por lo tanto, siempre quiero enviar mensajes de la misma manera. Así que, aunque sea una palabra sutil aquí y allá, siempre quiero que las palabras sean las más hermosas cuando las comparto con los fans.

MN: Entonces, cuando dijiste antes sobre tu política, "Entonces, hago lo mejor que puedo para devolver todo lo que puedo a toda la gente que me rodea y que está ahí para ayudarme", todo está conectado.

DY: Sí, lo está. Quiero devolver tanto de mi corazón genuino como me han mostrado.

MN: Así que, la próxima vez que disfrutemos de tu concierto fuera de línea, podrás compartir tus sentimientos directamente con los fans. ¿Qué tipo de puesta en escena esperas compartir?

DY: Por ahora, uno simple. Quiero decir, lo que realmente queremos es ver a nuestros fans cara a cara. Así que, cuando seamos capaces de hacer un concierto por primera vez en mucho tiempo, sería fantástico si pudiéramos crear algo juntos. Por supuesto, NCT 127 realizará el concierto en sí, pero, por ejemplo, creando un elemento de la puesta en escena con los fans... Mmm... quizás incluso colaborando en algo.

MN: Entonces, ¿te refieres a algo como incorporar un espacio para que los fans participen?

DY: ¡Sí, exactamente! Qué divertido sería hacer un concierto como ese.

Pregunta 048/127 
¿Cuál es el equilibrio entre desafiarte a ti mismo y proteger tu propio ritmo?



MN: Escribiste las palabras, "Espero que seas capaz de sentir una sensación de realización" con respecto a "un memorable consejo que recibiste de alguien". Esto probablemente no es algo que puedas sentir muy a menudo. ¿Qué te parece que es necesario para alcanzar ese estado?

DY: Hay algo que encuentro más valioso que la pasión de seguir adelante o de continuar desafiándome a mí mismo. Lo que me falta, las partes de mí mismo que son imperfectas, y en lo que realmente necesito trabajar... son cosas de las que ya soy consciente. Por ejemplo, "100 por ciento" es un valor numérico básico que se coloca en la exhibición de lo que es un estado perfecto. Creo que ser un profesional significa que debo poner mis esfuerzos en lograr ese 100 por ciento que falta dentro de mí. Es natural y no puede darse por sentado. Puede estar justificado, pero como soy consciente de mi falta de experiencia y de lo que me falta, no me limito a avanzar apasionadamente o a intentar frenéticamente conseguir algo. Mi deseo es ser alguien que pueda llenar los huecos con una cabeza nivelada y proteger las partes fundamentales. Para ello, creo que lo correcto es lograr de manera constante lo que uno necesita hacer.

MN: Tienes tu propio equilibrio entre la postura apasionada y la sensata. Con respecto a tu lema, escribiste, "Ser tú mismo mientras vives tu vida". Esto también parece conectar con la postura en la que valoras lo importante que es encontrar tu propio ritmo. ¿Qué dices de eso?

DY: Sí, estoy de acuerdo. Siento que alguien que realmente sabe quién es, o es capaz de entenderse completamente a sí mismo es lo que se llama un adulto, y eso es también lo que quise decir al escribir, "Quiero ser yo mismo mientras vivo mi vida". Esto también significa saber en qué eres realmente bueno y trabajar duro mientras lo llevas a la mesa. No puedes simplemente forzarte a hacer lo que no puedes hacer. Creo que estas palabras también muestran la determinación de vivir como tu propio yo.

MN: Ya veo. Eso tiene mucho sentido. Expandiendo aún más el tú mismo, tu respuesta de "Mi habitación que está prolijamente organizada", en respuesta al paisaje que simboliza quién eres... también ha dejado una gran impresión. También proporcionaste una fotografía separada de la del principio. Fuiste la única persona que mencionó su propia habitación en respuesta a esta pregunta, Doyoung-san. Pareces tener un énfasis consistente en cómo estar cómodo.

DY: Ser ordenado y vivir con comodidad... ¿Cómo explico esto...? Es un pequeño deseo mío y estoy dispuesto a poner esfuerzo para lograrlo.

MN: En respuesta a la pregunta, "¿Qué tipo de lugares o atmósfera le gusta?" escribiste, "Un lugar donde pueda relajarme con una temperatura adecuada". Cuando leímos por primera vez esa respuesta, sentimos que mencionar la temperatura realmente muestra lo específico que eres sobre el espacio. Después de haberte escuchado ahora, todo tiene sentido.

DY: Estoy seguro de que puede ponerse complicado en el día a día, pero me gusta mantener mi habitación tan organizada como sea posible para mí mismo.


Pregunta 049/127 
¿Cómo ves a tu grupo de manera objetiva?


MN: Has respondido, "ser como uno solo y avanzar" lo cual es vital para NCT 127. Además, a la pregunta: "Por favor, díganos lo que encuentra maravilloso en el grupo", usted escribió: "La forma en que nos ayudamos mutuamente mientras trabajamos duro para lograr nuestros objetivos". No debe ser muy fácil proteger tu propio ritmo y mantener el trabajo en equipo al mismo tiempo, que son muy importantes para ti...

DY: En cuanto a la clave para mantener el trabajo en equipo, más que nada, creo que es importante tener el mismo sueño. Al tener el mismo objetivo al final, incluso si tenemos pequeñas discusiones o peleas en medio porque nuestros métodos son ligeramente diferentes, creo que somos capaces de unir nuestros esfuerzos a largo plazo para lograr ese sueño. Tener un sueño juntos como miembros del equipo, esto es muy importante.

MN: ¿Hay alguna palabra/frase memorable u ocurrencia de pasar tiempo con sus miembros?

DY: Siento que hay mucho que aprender de todos y cada uno de los miembros. Estoy seguro de que hay palabras de cada miembro que han sido maravillosas, pero lo más importante, creo que la forma en que subconscientemente respiramos como uno mientras nos observamos a otros diariamente... Esto es más grande que cualquier palabra que yo pudiera mencionar. Esto, por supuesto, se aplica al baile y al canto, nuestras áreas de especialidad como artistas, pero también siento que hay aspectos maravillosos de la vida que todos y cada uno de nosotros tiene, respectivamente. Quiero decir, todos tenemos diferentes personalidades. Así que, es como, este miembro puede ser mejor en esto y ese miembro puede ser mejor en aquello. Todo esto inclusive, por la forma en que todos vivimos, creo que todos aprendemos de los demás a diario, como en momentos como éste, deberíamos pensar de esta manera o hacer las cosas de esta manera.

MN: En cuanto a lo que más le ha impactado, aparte de los miembros de NCT 127, usted también mencionó, "SM (SM ENTERTAINMENT=la agencia de NCT 127)". ¿De qué manera ha tenido un impacto en usted?

DY: Me encanta la música y he escuchado la música de SM desde que era un niño. Así que puedo decir honestamente que ha sido la música de SM la que ha tenido un impacto en mí, ya que me ha dado el interés y me ha guiado hacia el camino del entretenimiento, así como me ha ayudado a crear la persona que soy hoy en día. Si hablamos de lo que me hizo interesarme en el mundo del espectáculo y el entretenimiento en sí, la música y la cultura coreana me ha ayudado a crecer como un artista que canta canciones. Hay muchos artistas que admiro de Corea. La forma en que viven, las palabras que comparten, incluso una foto sola, siento que las muchas cosas de las que puedo aprender están esparcidas en estos aspectos mientras me conecto a la música como vocalista en este momento".


Pregunta 050/127 
¿La comodidad también tiene un énfasis en tu moda?



MN: Considerando lo importante que es ser tú mismo, Doyoung-san, nos gustaría preguntarte sobre la moda también.

DY: Lo que llevamos en el escenario tiene que tener un aspecto fresco y sea fácil de hacer la presentación, pero cuando se trata de mi atuendo personal, creo que lo más importante es ser capaz de relajarse. Lo que encuentro importante además de esto cuando compro ropa para mí, es el color y el ajuste. En general, me gusta un estilo elegante.


MN: Usted proporcionó una fotografía de su traje combinado favorito. ¿Por qué nos enviaste esta?

DY: Tomé una foto de lo que realmente uso a menudo y te la envié. No me gustan los estilos extravagantes o llamativos. Prefiero un traje más simple en el que pueda relajarme. Cuando elijo mis trajes diarios, pienso en la situación en la que me encontraré ese día. "Hoy va a ser un día muy activo, así que debería llevar esto" o "Hoy estaré mucho tiempo sentado, así que debería llevar esto". Así pienso cuando hago mi selección, así que es muy importante averiguar qué es lo que me va a permitir relajarme en función de las circunstancias.

MN: También tomaste una fotografía de unas sandalias como artículo favorito. ¿Estas sandalias también cumplen el criterio de ser algo en lo que te puedas relajar?

DY: Sí, lo son. Termino comprando el mismo tipo de sandalias sin importar cuántas tenga.

MN: Fue único que también enviaras una foto de un smartphone, junto con el comentario, "También creo que un smartphone es un artículo de moda vital".

DY: En el momento de las pre-preguntas, creo que acababa de cambiar de móvil. Así que, probablemente por eso lo envié como un artículo de moda... lo más probable es que sólo quería mostrarlo (LOL).


MN: ¿Es así? Nos aseguraremos de ponerlo en el artículo claramente (LOL). Además de la ropa, ¿tienes alguna preferencia en cuanto al peinado, etc.?

DY: No soy muy quisquilloso con el peinado ni tengo ninguna preferencia en particular a la que deba atenerme. Pero si voy a ir con lo genial, entonces creo que tiene que ser lo más genial posible, y si voy con lo natural, entonces el estilo debe ser lo más fácil posible. Así es como me gusta.

MN: Has visitado muchos países diferentes durante tus giras de conciertos. Mencionaste "París, Francia" como profundamente impresionante en lo que se refiere a la moda. ¿Puede decirnos qué fue lo que más te atrajo?

DY: Hemos recorrido muchos países, pero París fue memorable para mí. No sólo por la moda, sino también porque todo era hermoso. Puede depender de dónde estamos visitando, pero para la mayoría de los países, hay una clara diferencia entre las zonas turísticas y las no turísticas. Sin embargo, para París, puede ser por los edificios o por el ambiente y el aroma de toda la ciudad, no importa dónde estuviera, las fotografías siempre salían como una obra de arte. Ese es el tipo de belleza que sentí.



Pregunta 051/127 
Para el nuevo álbum, ¿En qué te has centrado más?

MN: El lanzamiento de tu nuevo álbum en Japón, "LOVEHOLIC", será dentro de un mes. ¿Podrías decirnos qué tipo de álbum será y qué podemos esperar?

DY: Actualmente estamos grabando una canción a la vez y está resultando ser más un álbum emocional que un álbum de estilo pop.


MN: ¿Puedes elegir entre las canciones que ya has grabado cuál es tu favorita en este momento?

DY: Esa sería la pista principal. Fuimos afortunados de tener a Kenzie-san involucrado esta vez. Siempre me han gustado las canciones de Kenzie-san y estamos muy agradecidos de que haya escrito la pista principal. Lo único es que la clave es tan alta, lo que hace difícil grabar, pero hay una catarsis que se puede sentir desde el rango en que está.

MN: ¿Te refieres a la audiencia?

DY: Sí, ¡eso es exactamente! ¡Creo que la audiencia ciertamente sentirá algo al escucharlo!

MN: El tema principal es que la pista principal del álbum es una canción de amor. Hay tantos tipos diferentes de canciones de amor en el mundo. Canciones que comparten el amor de una manera directa, canciones que comparten el disfrute de estar enamorado, o por otro lado, canciones sobre un corazón roto... ¿Qué tipo de canción de amor te gusta cantar, Doyoung-san, personalmente?

DY: Cuando estoy escuchando música, prefiero las canciones que son alegres y edificantes, algo que es fácil de escuchar. Pero cuando estoy cantando, prefiero las canciones de amor que alimentan tu dolor. Es profundamente fascinante ser capaz de expresar ese tipo de emoción en una canción, y siento que también es algo bueno.

MN: Doyoung-san, cuando usted personalmente expresa sus sentimientos especiales a alguien, ¿Cómo lo hace?

DY: Trataría de elegir palabras hermosas para la voz. Las palabras tienen un poder increíble. Tienen el poder de transmitir un impacto significativo, así que probablemente lo pensaría bien, mientras me atormento, para poder usar las palabras más hermosas, más encantadoras para expresar mis sentimientos.

Pregunta 052/127 
¿Cuál es su "Yo Auténtico", DOYOUNG-san?



MN: Finalmente, hemos preguntado esto a todos los miembros, pero ¿qué diría que es el "Propio estilo" de Doyoung-san?

DY: Eso tendría que ser "A mi manera". Cuando escuchas las palabras "a mi manera", creo que tienes la imagen de que estás haciendo todo lo que quieres o viviendo tu vida como quieres. Mi estilo actual es exactamente eso, "a mi manera". La razón es que, con el paso del tiempo desde nuestro debut, hubo un periodo en el que pensé, "por qué soy como soy" en comparación con otros. Como si me estuviera mirando a mí mismo a través de la base de los demás. Pero después de ese período de tiempo, y ahora, he llegado a ser capaz de pensar, "Oh, haré lo que quiera." Haré lo que hago mejor y en lo que soy bueno... que está bien mostrar lo que soy capaz de mostrar y eso es todo. Viviré mi "auténtico yo"... He sido capaz de llegar a ese punto en la forma en que pienso y así, ahora, mi camino es mi propio estilo."


MN: ¡Mi camino es mi propio estilo! Qué gran manera de terminar. Muchas gracias. Se acabó el tiempo para la entrevista, así que si pudiéramos cerrar con unas palabras de ti a nuestros lectores.

DY: Me gustaría expresar mi más profunda gratitud a MEN'S NON-NO por presentarnos a los fans y por darnos la oportunidad de hablar a nuestros fans en profundidad.

MN: Oh, no, eso es muy amable de tu parte; nosotros también te agradecemos...

DY: "NCT 127 está muy agradecido de tener esta oportunidad, especialmente porque todos estamos en circunstancias que nos impiden ir a Japón y ver a nuestros fans en persona, aunque realmente queremos hacerlo. Aunque no podamos vernos ahora, estamos tratando de encontrar todas las formas de hacer posible la comunicación con ustedes. Por lo tanto, esperamos que sigan esperando más de nosotros en el futuro, y me gustaría terminar diciendo que cuanto más esperen de nosotros, más esperaremos de nosotros mismos, de modo que utilicemos nuestros esfuerzos para poder responder a todos ustedes de la mejor manera posible.

MN: Rezamos para que NCT 127 y los fans puedan reunirse pronto. Gracias por compartir tanto con nosotros hoy.

DY: (En japonés) "¡Muchas gracias y gracias por su duro trabajo!"



Pregunta 053/127 
De todos los artículos de moda que has usado hasta ahora, ¿cuál es el que más te gusta?

DY: La camisa vaquera.

Pregunta 054/127 
¿Qué quieres lograr?

DY: Entrenar cada mañana...

Pregunta 055/127 
¿Cuál es el mejor recuerdo que tienes de tu adolescencia?

DY: Ir al cine con mis amigos.


Pregunta 056/127 
¿Cómo quieres pasar tus 20 años?

DY: Quiero hacer un montón de recuerdos maravillosos mientras logro mis objetivos.

Pregunta 057/127 
¿Qué sueño te gustaría alcanzar en tu vida aparte de la música?

DY: Quiero vivir feliz con la gente amable que me rodea.

Detrás de escenas
MN: Hemos pedido a los miembros de NCT 127 que creen una lista de reproducción para los MEN,S NON-NO. Al hacer clic en la imagen de arriba, puedes ir a sitios como Apple Music, Spotify, AWA, etc. DOYOUNG-san es el cuarto miembro que aparece en esta serie. Las canciones de los miembros anteriores que aparecieron en esta serie, YUTA-san, TAEYONG-san, JOHNNY-san, ya han sido añadidas a la lista de reproducción. Pedimos a cada miembro que haga una lista con sus canciones favoritas y recomendadas de NCT 127, así como sus últimas canciones favoritas de otros artistas.

DY: De nuestras canciones, primero me gustaría recomendar la canción titulada "Day Dream". Es una buena canción para escuchar cuando se quiere dormir bien por la noche".

MN: Es verdad. Tiene una atmósfera de ensueño. También nos gustaría que los lectores la vieran junto con la visión del vídeo de presentación.

DY: En cuanto a las canciones de otros artistas, tendría que decir la colaboración entre Ariana Grande y Justin Bieber con "Stuck with U". Últimamente, me encuentro siempre escuchando esta canción, así que significaría mucho saber que nuestros fans también la están escuchando, como si estuviéramos juntos".


---------------------------
Trad esp: Sofía 🐻 - NCT Colombia



Comentarios

Lo Más Visto